How about that Amanda Gorman?
-
wrote on 20 Jan 2021, 19:02 last edited by 89th
I thought her poem during today's ceremony was really fantastic. She delivered it confidently, too. Here's the transcript but please, don't read it. Go watch it on youtube or something.
https://thehill.com/homenews/news/535052-read-transcript-of-amanda-gormans-inaugural-poem
Update, here is the video via Twitter:
-
wrote on 20 Jan 2021, 19:21 last edited by
That is beautiful.
-
wrote on 20 Jan 2021, 19:24 last edited by
It was very nice. One of my team members was super pumped about this - they went to school together.
-
wrote on 20 Jan 2021, 19:28 last edited by Aqua Letifer
The message was wonderful, appropriate, and a joy to listen to.
As for the poetry as poetry itself:
- Of all the rhetorical, literary, linguistic, and phonetic tools at her disposal, she chooses only a small handful and tries to prop up the vacancy with the importance of the message. (Warning: this is quite obviously a deliberate trap I've tried to spring on you.)
- Pro tip: being performative while reciting poetry is like hiring loose women to run your merch booth after the concert. You wouldn't have to do it if the product actually had any music to it.
This isn't intended to detract from her excellent performance and no I'm not a racist.
-
wrote on 20 Jan 2021, 20:03 last edited by
I agree with @Aqua-Letifer.
-
wrote on 20 Jan 2021, 20:15 last edited by Horace
Ah, white American men have never known in their lives what it is to climb any hills. I guess the other people need to be taught, by others, what it is to climb hills.
-
wrote on 20 Jan 2021, 20:18 last edited by Horace
I guess we all know how stupid it is to declare "white men" the captains of the universe. I mean we're just who we know, and we compete with who we know.
Personally, of course I'm special, having grown up among Vietnam's people.
-
wrote on 20 Jan 2021, 20:33 last edited by
Well, shit. Now I know I must be wrong.
-
The message was wonderful, appropriate, and a joy to listen to.
As for the poetry as poetry itself:
- Of all the rhetorical, literary, linguistic, and phonetic tools at her disposal, she chooses only a small handful and tries to prop up the vacancy with the importance of the message. (Warning: this is quite obviously a deliberate trap I've tried to spring on you.)
- Pro tip: being performative while reciting poetry is like hiring loose women to run your merch booth after the concert. You wouldn't have to do it if the product actually had any music to it.
This isn't intended to detract from her excellent performance and no I'm not a racist.
wrote on 20 Jan 2021, 20:52 last edited by@aqua-letifer said in How about that Amanda Gorman?:
The message was wonderful, appropriate, and a joy to listen to.
As for the poetry as poetry itself:
- Of all the rhetorical, literary, linguistic, and phonetic tools at her disposal, she chooses only a small handful and tries to prop up the vacancy with the importance of the message. (Warning: this is quite obviously a deliberate trap I've tried to spring on you.)
- Pro tip: being performative while reciting poetry is like hiring loose women to run your merch booth after the concert. You wouldn't have to do it if the product actually had any music to it.
This isn't intended to detract from her excellent performance and no I'm not a racist.
Some poets have trouble with the venue
Link to video -
wrote on 20 Jan 2021, 22:23 last edited by
When I'm elected President, or Pope, or whatever it is, the poems read out are going to be really dirty limericks.
-
When I'm elected President, or Pope, or whatever it is, the poems read out are going to be really dirty limericks.
wrote on 20 Jan 2021, 22:34 last edited by@doctor-phibes said in How about that Amanda Gorman?:
When I'm elected President, or Pope, or whatever it is, the poems read out are going to be really dirty limericks.
I’ll just lead all the attendees through a round of The Scotsman.
-
-
wrote on 12 Mar 2021, 09:35 last edited by
https://www.washingtonpost.com/world/2021/03/11/amanda-gorman-white-translator-spain/
Translator Victor Obiols told AFP on Wednesday that Univers had commissioned him last month to translate Gorman’s work into Catalan, a language spoken in Spain and Andorra. After he completed the job, the publishing house informed him he “was not the right person,” he said.
.
“They told me that I am not suitable to translate it,” Obiols told AFP. “They did not question my abilities, but they were looking for a different profile, which had to be a woman, young, activist and preferably Black.”
...
Earlier this month, an author quit a job translating Gorman’s poem into Dutch following objections to their appointment by Dutch publisher Meulenhoff because they were not Black.
... -
wrote on 12 Mar 2021, 13:39 last edited by
This sounds like some condition the owner(s) of the poem might have put on it. If your writing is clear enough to be understood it should be able to be translated by any competent translator. You shouldn't have to speak 'hood to do it.
-
wrote on 13 Mar 2021, 03:47 last edited by
White people are bad