In Future (grammar)
-
More and more often, I see people write or say "in future."
I know they mean "in the future."
I am more used to writing/saying "in the future."The folks who write/say "in future", by my observation, are mostly foreigners:
- Europeans, for whom English is not their first language
- Far East Asians, South East Asians
- Surprisingly, Indians (from the India subcontinent) -- these folks usually speak/write the Queen's English.
Anyone else noticing this trend?
-
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing. Or 'English', as we English say.
Apparently, as Ax noted, foreigners are now beginning to pick it up.
No need to thank me, foreigners.
Hopefully, in future Americans can learn to stop saying 'At this moment in time', rather than 'now'.
-
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing. Or 'English', as we English say.
Apparently, as Ax noted, foreigners are now beginning to pick it up.
No need to thank me, foreigners.
Hopefully, in future Americans can learn to stop saying 'At this moment in time', rather than 'now'.
@Doctor-Phibes said in In Future (grammar):
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing.
Interesting. I have not noticed this with the Brits.
'At this moment in time'
Yeah I also find that inefficient.
-
I dare say 'in the future' is grammatically correct, however when speaking I would never say it.
-
@Doctor-Phibes said in In Future (grammar):
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing.
Interesting. I have not noticed this with the Brits.
'At this moment in time'
Yeah I also find that inefficient.
@Axtremus said in In Future (grammar):
@Doctor-Phibes said in In Future (grammar):
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing.
Interesting. I have not noticed this with the Brits.
Me neither, and I spent years there.
-
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing. Or 'English', as we English say.
Apparently, as Ax noted, foreigners are now beginning to pick it up.
No need to thank me, foreigners.
Hopefully, in future Americans can learn to stop saying 'At this moment in time', rather than 'now'.
@Doctor-Phibes said in In Future (grammar):
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing. Or 'English', as we English say.
Apparently, as Ax noted, foreigners are now beginning to pick it up.
The anglophone aliens, myself being one of several dozen or more, who live north of 49th use “in future” as do the English across the pond. We prefer to spell like the English as well, despite tremendous outside pressure to adopt a more
colonialregional alternate. -
@Axtremus said in In Future (grammar):
@Doctor-Phibes said in In Future (grammar):
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing.
Interesting. I have not noticed this with the Brits.
Me neither, and I spent years there.
@jon-nyc said in In Future (grammar):
@Axtremus said in In Future (grammar):
@Doctor-Phibes said in In Future (grammar):
I think I've always said 'In future'. It's a British-English thing.
Interesting. I have not noticed this with the Brits.
Me neither, and I spent years there.
You used to work in London Docklands, right?
Did any of the locals ever refer to you as a merchant-banker?